Lotin Yozuvida Ism Qanday Yoziladi

Mundarija:

Lotin Yozuvida Ism Qanday Yoziladi
Lotin Yozuvida Ism Qanday Yoziladi

Video: Lotin Yozuvida Ism Qanday Yoziladi

Video: Lotin Yozuvida Ism Qanday Yoziladi
Video: BOLALAR UCHUN NOM YANI ISM | Nasheed | ODAM UCHUN ISM | TUG'ILGAN BOLLAR UCHUN ISMLAR | ISMLAR 2024, Aprel
Anonim

Ko'pincha Internet-forumlarda, ijtimoiy tarmoqlarda yoki shaxsiy yozishmalarda yoki hatto shunga o'xshash tarzda muloqot qilish jarayonida odamlar o'zlarining ismlarining qadimiy shakllarini topish yoki uni berish istagi bor. Bundan tashqari, men buni uzoqdan emas, balki haqiqatan ham malakali, ilmiy bo'lishini istayman. Qadimgi tillardan lotin, albatta, darhol yodga tushadi. Lotin tilida qaysi nomni analogingiz sifatida qabul qilishingiz mumkin? Va agar bu lotin kelib chiqishi lotin bo'lsa, asl shaklini qanday tiklash kerak? Maqola ushbu masalalarni tushunishga harakat qiladi.

Lotin yozuvida ism qanday yoziladi
Lotin yozuvida ism qanday yoziladi

Bu zarur

  • Lotin-ruscha lug'at
  • Ruscha-lotincha lug'at (https://linguaeterna.com/ru/lex.php)
  • Turli xil xalqlar nomlarining lug'atlari ("Kurufinlar qal'asi" saytidagi materiallar (https://kurufin.narod.ru/index.html))
  • Lug'at bilan ishlash qobiliyati, bir tildan boshqasiga tarjima qilishning eng oddiy qobiliyatlari

Ko'rsatmalar

1-qadam

Lotin tili, bilasizki, o'tgan asrlarda umumiy Evropa madaniyatining tili bo'lgan. U rus tili va milliy ongiga katta ta'sir ko'rsatdi. Hozirgi rus nomlarining muhim qismi kelib chiqishi bo'yicha faqat lotincha ismlar ekanligining sababi shu.

Bundan tashqari, rus tilidagi ko'plab shaxsiy ismlar o'zlarining asl lotin shakllarini o'zgarishsiz saqlab qolishgan. Masalan, "Viktor" yoki "Marina" ismlarini oling. Lotin tilidagi versiyasi, boshqa tillardagi turli xil versiyalari va bunday nomlarning tarjimasini ixtisoslashgan Internet saytlarida, masalan, "Kurufin qal'asi" saytida osongina topish mumkin

Ko'pgina rus nomlari kelib chiqishi yunon (Andrey), yahudiy (Ivan, Mariya) va qadimgi slavyan (Vladimir). Ularning katta qismi asrlar davomida shakllangan lotin imlosiga ega: Andreas, Yoannes, Mariya, Vladimirus.

Albatta, ma'lum miqdordagi ismlar mavjud, ular hech qachon lotin tiliga tarjima qilinmagan. Ammo aynan shu erda ijodiy vazifa ushbu nomlarni olib yuradiganlar va, boshqacha aytganda, ularni romanlashtirmoqchi bo'lganlar uchun qo'yilgan. Ushbu o'zgarishni amalga oshirishning bir necha yo'li mavjud.

1. Klassik lotin tilini yaratgan qadimgi rimliklar va ulardan keyin O'rta asr olimlari kabi, siz erkaklar ismlariga shunchaki "-us" / "- yus" / "- is" ni qo'shishingiz mumkin. rus tilidagi ayol ismlari lotin tiliga to'g'ri keladi): Glebus, Yuriyus va boshqalar. Ammo bu juda to'g'ri yo'l, bu ismga har doim ham yoqimli va ta'sirchan ovoz bermaydi (ammo bu ta'mga bog'liq).

2. Boshqa usul: sizning ismingiz tarkibidagi so'z yoki so'zlar yoki uning asosida sizning ismingiz shakllangan, agar u qadimgi rim bo'lmasa, lotin tiliga tarjima qilingan. Masalan, "Svetlana" nomi "ravshan, ravshan" sifatidan kelib chiqqan. Bu chiqadi - Lucia yoki Clara, ya'ni. Lucius yoki Clara - xuddi shu ma'noga ega bo'lgan lotincha so'zlardan olingan Rim nomlari.

3. Yoki qiyinroq vaziyatni oling - xuddi shu ism "Vladimir" (slavyan tilidan tarjima qilingan - "dunyoni egallash / boshqarish"). Lotin tilida o'rta asr versiyasiga ega bo'lishiga qaramay (yuqoriga qarang), uni lotin tiliga aniq ma'noda tarjima qilish mumkin (Internetdan etarli lug'atlar), keyin siz ikki bo'g'inli Ermundus nomini (erus va mundusdan) yoki er-xotin Regmundusni olasiz. (rex va mundusdan). Juda yoqimli va ta'sirchan, shunday emasmi?

4. Shuningdek, siz Qadimgi Rim odatlariga amal qilib, o'zingiz uchun "taxallus" yoki otangizning ismi / familiyasi / haqiqiy taxallusi uchun taxallusni yuqoridagi usullardan foydalanib tanlashingiz mumkin.

Shunday qilib, ba'zida sizga hech narsa ixtiro qilishning hojati yo'q, lekin rus tilidagi kerakli lotin analogini toping yoki ismingizni tarjima qiling. Biroq, bu to'liq ijodiy faoliyatga aylanishi mumkin. Ehtimol, ismingizni, familiyangizni va boshqalarni romanizatsiyalashning boshqa usullari mavjud. Ammo bu bo'sh joy cheklanganligi sababli o'quvchi uchun shunday qilib aytganda, uy vazifasi bo'lib qoladi.

Tavsiya: