Ierogliflarni Qanday O'qish Kerak

Mundarija:

Ierogliflarni Qanday O'qish Kerak
Ierogliflarni Qanday O'qish Kerak

Video: Ierogliflarni Qanday O'qish Kerak

Video: Ierogliflarni Qanday O'qish Kerak
Video: KİTOBNİ QANDAY O'QİSH KERAK ? 2024, May
Anonim

Ieroglif yozuviga ega tillar odatdagi Evropa tillaridan shunchalik farq qiladiki, hatto lug'atlar va Internet mavjud bo'lganda ham biron bir iborani yoki so'zni o'qish va tarjima qilish mumkin emas. Ammo tarjimon-sharqshunoslarga murojaat qilishning hojati yo'q, lug'atdagi ierogliflarni o'qish va topish uchun bir nechta oddiy qoidalarni bilish kifoya.

Ierogliflarni qanday o'qish kerak
Ierogliflarni qanday o'qish kerak

Bu zarur

  • - Internet;
  • - xitoycha-ruscha lug'at;
  • - yaponcha-ruscha lug'at.

Ko'rsatmalar

1-qadam

Ieroglifni ko'rib chiqing. Siz uchun bu notanish ramz bo'lib, u chiziqcha va qichqiriq bilan g'alati rasmga o'xshaydi. Vazifa bu qanday o'qilishini va qanday tarjima qilinganligini aniqlashdir. Avvalo, siz til haqida qaror qabul qilishingiz kerak. Ieroglif yozuv xitoy va yapon tillarida mavjud va Tangut yozuvlarida ham mavjud.

2-qadam

Ieroglifning tilini aniqlang. Tangut iyeroglifini olish ehtimoli juda kichik, shuning uchun faqat ikkita variant mavjud: xitoy yoki yapon. Bu erda hamma narsa oddiy: yaponlar bir necha asrlar oldin xitoy tilidan ierogliflarni olishgan, shuning uchun ular bir xil. Agar biz xitoyliklar, yaponlardan farqli o'laroq, yozuv islohotini amalga oshirganliklari va aksariyat ierogliflarning yozilishini soddalashtirilganligini hisobga olsak ham, siz xitoy lug'atlaridan yapon iyerogliflarini topishingiz mumkin, ular hanuzgacha ham an'anaviy, ham soddalashtirilgan imlolarni keltiradi. Ikkala tilda ham bitta ieroglif yozuvga bog'liq bo'lmagan ma'no va o'qishga ega. Agar sizga yaponcha personajni o'qish kerak bo'lsa, mos ravishda yaponcha lug'atlarga murojaat qilishingiz kerak, xuddi shu belgining xitoy tilidagi o'qilishini xitoy lug'atida topasiz. Ularning qadriyatlari ko'p hollarda mos keladi.

3-qadam

Xitoycha-ruscha yoki yaponcha-ruscha onlayn tarjimon yoki lug'atni toping. Agar sizning ieroglifingiz rasm shaklida mavjud bo'lmasa, masalan, siz uni Xitoy saytidan ko'chirgan bo'lsangiz, u holda google tarjimoni sizga ieroglifni tarjima qilishga yordam beradi va har qanday onlayn yapon yoki xitoy lug'ati uning o'qilishini bilib olishga yordam beradi.

4-qadam

Agar sizda faqat ieroglifli rasm bo'lsa (bu muhim emas - kompyuterda, rasmda, xitoylik choynakda), ierogliflar ro'yxatini qidiring. Eng keng tarqalgan belgilar ro'yxatini taqdim etadigan veb-saytlar mavjud. Agar bu sizning ieroglifingiz oddiy ma'nolarga ega bo'lsa yoki baxt, pul, farovonlik, sog'liq uchun tilak bo'lsa, yordam beradi - bunday ierogliflar ko'pincha esdalik sovg'alari, futbolkalar, stikerlarda bosiladi.

Kabi "qo'lda qidirish" bilan lug'atni toping Agar siz ro'yxatlarda ieroglifni topmagan bo'lsangiz, www.cidian.ru. "Qo'lda qidirish" ushbu ieroglifni oynada chizishingizni taxmin qiladi (iloji boricha aniqroq nusxalashga harakat qiling) va maxsus dastur uni taniydi va o'qish va tarjimasini namoyish etadi

5-qadam

Agar "qo'lda qidirish" yordam bermasa, odatdagi qog'oz lug'atdagi iyeroglifning ma'nosini va o'qilishini aniqlang. Ieroglifni oddiy qog'ozli lug'atdan topish uchun siz ieroglif qaysi qismlarga yoki "tugmachalarga" bo'linganligini, yoki uning tarkibida qancha xususiyatlar borligini yoki unda qaysi xususiyat birinchi yoki oxirgi yozilganligini bilishingiz kerak. Masalan, A. V. Kotovada xususiyatlar soni va dastlabki ikkita xususiyati bo'yicha qidiruv va B. G. tomonidan tahrirlangan katta xitoycha-ruscha lug'at mavjud. Mudrova - so'nggi xususiyatlarga ko'ra. Ushbu xususiyatlar ro'yxatida ieroglifni topgandan so'ng, ieroglifning ma'nosi va o'qilishi bilan ko'rsatilgan sahifaga o'ting.

Tavsiya: